Blodläge 

Добавил vredina 05 марта, 2011 20:29 Scandinavian Languages Комментариев: 0   
Blodläge

Description: Vendela lade händerna på stenen och kände med fingrarna i de tomma groparna. "Folk har kommit hit i århundraden för att vila och glömma resten av världen en stund." Per såg sig om. "Det verkar som en bra plats för det." "En bra plats? Jag vet inte? Men tiden går saktare här." Genom kalkstenen vid den öländska kusten löper blodläget, ett mörkrött stråk som man förr sades vara förstenat blod från en strid mellan trollen inne i berget och älvorna på Alvaret. Ovanför klippkanten vid det övergivna stenbrottet i byn Stenvik står nybyggda lyxvillor sida vid sida med stenhuggarnas små baracker.
  • 0
Johan Theorin Просмотров:  1731

Nattfåk 

Добавил vredina 13 декабря, 2010 08:28 Scandinavian Languages Комментариев: 0   
Nattfåk

Description: När den kraftiga storm som kallas fåken drar in över Öland gör man bäst i att hålla sig hemma. Fåken som kommer med is, snö och dimma och som drar med sig allt i sin väg. I Johan Theorins nya bok har det blivit vinter på ön. Familjen Westin har nyligen flyttat dit från Stockholm, till en stor gammal ödegård som de tänker renovera. Snart får de höra en del ruskiga sägner om stället. Sådant som naturligtvis bara är skrock och vidskepelse ? eller?
  • 0
Johan Theorin Просмотров:  1516

Skumtimmen 

Добавил vredina 09 декабря, 2010 11:02 Scandinavian Languages Комментариев: 2   
Skumtimmen

Description: Rysligt spännande debutroman! Vad hände egentligen med 6-årige Jens som försvann i dimman på Ölands alvar 1972? Theorin väver skickligt ihop två parallella historier. En som börjar redan på sommaren 1940 och en som utspelar sig i något slags nutid. En gåtfull spänningsroman som doftar av saltstänkta klippor och låter oss uppleva Ölands karga skönhet.
  • 0
Johan Theorin Просмотров:  1979

Skumringstimen 

Добавил vredina 02 декабря, 2010 08:33 Scandinavian Languages Комментариев: 0   
Skumringstimen

Description: Skumringstimen er en roman om sorg og savn, en historie der fortiden kaster skygge over nåtiden. Handlingen beveger seg bakover til andre verdenskrig og fra Ölands karrige landskap til fjerne havner i Karibia. En stille, sår krim fra en av Sveriges beste krimforfattere.
  • 0
Johan Theorin Просмотров:  1678

Blodläge 

Добавил vredina 02 декабря, 2010 08:18 Scandinavian Languages Комментариев: 0   
Blodläge

Description: Genom kalkstenen vid den öländska kusten löper blodläget, ett mörkrött stråk som man förr sades vara förstenat blod från en strid mellan trollen inne i berget och älvorna på alvaret. Ovanför klippkanten vid det övergivna stenbrottet i byn Stenvik står nybyggda lyxvillor sida vid sida med stenhuggarnas små baracker. Vid påsk, när snön smält, får flera av husen nya invånare som flyttar in och måste lära sig att komma överens. På andra sidan byvägen har den 83-årige skepparen Gerlof Davidsson flyttat tillbaka till sin lilla stuga för att se flyttfåglarna anlända och njuta av vårsolen, kanske för sista gången. Men friden störs när han återfinner sin döda fru Ellas dagböcker.
  • 0
Johan Theorin Просмотров:  2041

L'echo des morts 

Добавил vredina 03 ноября, 2010 06:52 French Language Комментариев: 0   
L'echo des morts

Description: Pour fuir un drame familial, Joakim et Katrine Westin, une famille de Stockholm, ont décidé de s’installer dans le domaine d’Aludden, au nord-est de l’île d’Öland. Peu après, Katrine est retrouvée noyée et son mari sombre dans la dépression. Alors que d’inquiétantes légendes autour du domaine refont surface, la jeune policière chargée de l’enquête est vite convaincue qu’il ne s’agit pas d’un accident… L’interprétation de François Tavares rend parfaitement justice à ce suspens dont l’écriture raffinée multiplie l’angoissante séduction.
  • 0
Johan Theorin Просмотров:  1669
Английский для практиков
  • Файловая почта - доставка файлов из интернета почтовой бандеролью